2012年11月4日

Words I Couldn't Say, by Leighton Meester


[Click 'read more...' for lyrics and translation]


In a book- in a box- in the closet
在書本裡、在箱子裡、在衣櫃裡
In a line- in a song I once heard

在字裡行間、在曾聽過的歌裡
In a moment on a front porch late one june
在六月末的前廊的那個時刻裡
In a breath inside a whisper beneath the mooon
在月光下的呢喃的那道氣息裡

There it was at the tip of my fingers
就在我的指尖

There it was on the tip of my tongue
就在我的唇邊
There you were and I had never been that far
你伴著我來到我從未及之地
There it was the whole world wrapped inside my arms
整個世界都在我的懷裡
And I let it all slip away
我卻讓一切從手中溜走


What do I do now that you're gone
你走了後我該如何

No back up plan no second chance
不知所措無法重來
And no one else to blame
只能獨自承受一切
All I can hear in the silence that remains
僅存的沉寂裡我只能聽見
Are the words I couldn’t say
那些我過去說不出口的話

There’s a rain that will never stop falling
下不停的雨

There’s a wall that I tried to take down
拆不掉的牆
What I should have said just wouldn’t pass my lips
開不了的口說不出的話
So I held back and now we've come to this
我退卻了而這就是我們的結局
And it’s too late now
一切都已太遲

What do I do now that you're gone
你走了後我該如何

No back up plan no second chance
不知所措無法重來
And no one else to blame
只能獨自承受一切
All I can hear in the silence that remains
僅存的沉寂裡我只能聽見

Are the words I couldn’t say
那些我過去說不出口的話


I should have found the way to tell you how I felt
我早就該跟你告白

Now the only one I'm telling is myself
如今只能自怨自艾
What do I do now that you're gone
你走了後我該如何
No back up plan no second chance
不知所措無法重來
And no one else to blame
只能獨自承受一切
All I can hear in the silence that remains
僅存的沉寂裡我只能聽見

Are the words I couldn’t say
那些我過去說不出口的話

[repeat]
What do I do what do I do say
我該如何我該說什麼
And no one else to blame
只能獨自承受一切
All I can hear in the silence that remains
僅存的沉寂裡我只能聽見

Are the words I couldn’t say
那些我過去說不出口的話
[repeat]