2012年10月16日

Irving Berlin: Cheek to Cheek, by Louis armstrong & Ella Fitzgerald



[Click 'read more...' for lyrics and translation]


Heaven, I'm in heaven
天堂,我正在天堂之中
And my heart beats so that I can hardly speak
我的心跳快到讓我說不出話來
And I seem to find the happiness I seek
我似乎找著了自己尋覓的幸福
When we're out together dancing cheek to cheek
就在我倆貼著臉頰共舞時

Heaven, I'm in heaven
天堂,我正在天堂之中
And the cares that hung around me through the week
整個星期籠罩在我周遭的憂慮
Seem to vanish like a gambler's lucky streak
也如賭客的連莊好運嘎然而止
When we're out together dancing cheek to cheek
就在我倆貼著臉頰共舞時

Oh I love to climb a mountain
喔我愛攀登高山
And reach the highest peak
直抵最高的頂峰
But it doesn't thrill me half as much as dancing cheek to cheek
但這並不及與你貼著臉頰共舞時的一半精彩

Oh I love to go out fishing
喔我愛出門釣魚
In a river or a creek
來到河邊或溪旁
But I don't enjoy it half as much as dancing cheek to cheek
但這也不及和你貼著臉頰共舞時的一半歡愉

(Come on and) Dance with me
來與我共舞吧
I want my arms about you
我想用雙手環抱著你
That charm about you
你身上散發的迷人氣息
Will carry me through...
將會帶著我跳完這支舞

Heaven, I'm in heaven
天堂,我正在天堂之中
And my heart beats so that I can hardly speak
我的心跳快到讓我說不出話來
And I seem to find the happiness I seek
我似乎找著了自己尋覓的幸福
When we're out together dancing cheek to cheek
就在我倆貼著臉頰共舞時

[repeat from start]