2012年10月31日

Frank Loesser: Baby It's Cold Outside, by Norah Jones & Willie Nelson

 
[Click 'read more...' for lyrics and translation]

I really can't stay (Baby, it's cold outside)
我真的該走了 (親愛的,外頭好冷呢)
I've got to go away (But baby, it's cold outside)
我真的該離開了(但親愛的,外頭真的好冷呢)
This evening has been... (hoping that you'd drop in)

今晚真的... (可不可以請你留下來)
So very nice (I'll hold your hands, they're just like ice)
(非常美好/我會溫暖你冰冷的手心)
My mother will start to worry (Beautiful, what's your hurry?)
我媽會開始擔心 (可愛的,為何急著走呢?)
My father will be pacing the floor (Listen to that fireplace roar)
我爸也會焦急起來 (你沒聽見火爐溫暖的低吼嗎)
So really I'd better scurry (Beautiful, please don't hurry)

所以我真的得快點走了 (可愛的,請不要急著離開)
Well, maybe just a half a drink more (Put some records on while I pour)
好吧,那就再喝點酒好了 (你放曲子我來斟酒)


Neighbors might think (Baby, it's bad out there)
鄰居會閒言閒語吧 (親愛的,天氣糟的不得了呢)
Say what's in this drink? (No cabs to be had out there)
嘿這酒好好喝啊 (路上也叫不到計程車了)
I wish I knew how... (Your eyes are like starlight now)

我好希望能夠... (你的雙眸有如星光)
To break this spell (I'll take your hat, your hair looks swell)
逃離你的誘惑 (讓我收起你的帽子,你的髮絲真是漂亮)
I ought to say no, no, no, sir (Mind if I move in closer)

我應該立刻拒絕你的 (你介意我靠近一點嗎?)
At least I'm gonna say that I tried (What's the sense in hurting my pride?)
最少我還可以說自己盡力了 (沒必要讓我感覺傷心啊)
I really can't stay (Baby, don't hold out)
我真的該走了 (親愛的,不要抗拒吧)
Baby, it's cold outside
親愛的,外頭好冷呢

I simply must go (Baby, it's cold outside)
我真的一定得走了 (親愛的,外頭好冷呢)
Oh, the answer is no (Baby, it's cold outside)
喔,我的回答還是不 (親愛的,外頭好冷呢)
Your welcome has been... (How lucky that you dropped in)

你的款待... (好開心你留了下來)
So nice and warm (Look out the window at that storm)
真是美妙溫暖 (看看窗外的暴雪吧)
My sister will be suspicious (Gosh, your lips look delicious)
我姊會疑神疑鬼的 (天啊,你的雙唇看來好是可口)
My brother will be there at the door (Waves upon a tropical shore)
我哥也會等我的門 (彷彿熱帶沙灘的道道波浪)
My maiden aunt's mind is so vicious (Your lips are delicious)

我阿姨的心眼更是壞得很 (你的雙唇真是美味)
Well, maybe just a cigarette more (Never such a blizzard before)
好吧,那就再抽枝菸好了 (從沒見過這麼大的暴風雪)

I've got to go home (Maybe you'll freeze out there)
我得要回家了 (你會在路上凍壞的)
Say lend me a comb (It's up to your knees out there)
嘿借我一把梳子吧 (外頭的雪都積到你的膝蓋了)
You've really been grand (I thrill when you touch my hand)

你對我真的很好 (你握著我的手時我好開心)
But don't you see? (How can you do this thing to me?)
但你不知道嗎? (你怎麼忍心留下我一人?)
There's bound to be talk tomorrow (Think of my life long sorrow)

明天一定滿是流言蜚語 (我一輩子都會傷心難過)
At least there will be plenty implied (If you caught pneumonia and died)
就算不是明說也會暗指 (如果你得了肺炎死掉的話)
I really can't stay (Get over that old doubt)

我真的該走了 (不要管別人怎麼想吧)
Baby, it's cold outside
親愛的,外頭好冷呢