João Gilberto, 1959
[Click 'read more...' for lyrics and translation]
Vai minha tristeza
去吧我的悲傷
E diz a ela
請代我告訴她
Que sem ela não pode ser
我不能沒有她
Diz-lhe numa prece
請代我央求她
Que ela regresse
快回到我身旁
Por que eu não posso mais sofrer
我已太過悲傷
Chega de saudade
太多太多想念
A realidade
再也掩藏不住
É que sem ela não há paz
失去她是心傷
Não há beleza
是遺憾是悔恨
É só tristeza
是悲苦是淒楚
E a melancholia
太多太多愁緒
Que não sai de mim
遲遲不肯離去
Não sai de mim, não sai
不肯離我而去
Mas se ela voltar, se ela voltar
若她能夠回來若她能夠回來
Que coisa linda, que coisa louca
我將如何喜悅我將如何雀躍
Pois há menos peixinhos a nadar no mar
大海裡的魚兒即使數算不清
Do que os beijinhos
也不會多過我將獻給她的吻
Que eu darei na sua boca
一個一個地輕輕吻在她唇上
Dentro dos meus braços
有你在我懷中
Os abraços
我的胸膛將有
Hão de ser milhões de abraços
千千萬萬擁抱
Apertado assim
緊密地不可分
Colado assim
親暱地不可離
Calado assim
靜寂地不可擾
Abraços e beijinhos
只有擁抱深吻
E carinhos sem ter fim
以及無盡撫慰
Que é pra acabar com esse negócio
所以再也不要
De você viver sem mim
不要離我而去
Não quero mais esse negócio
我再也不讓你
De você viver sem mim
遠遠地離開我
Caetano Veloso, 2002
Luciana Souza, 2003
Eliane Elias, 2008
Lisa Ono, 2002
Marina Maiztegui
Graham Dechter Quartet