Ben Lewis
[Click 'read more...' for lyrics and translation]
The day starts, the day ends
日出日落暮去朝來
Time crawls by
韶光荏苒歲月不待
Night steals in, pacing the floor
夜悄然淹沒了大地
The moments creep,
往事如潮陣陣襲來
Yet I can’t bear to sleep
教我無法成眠入夢
Till I hear you sing
直到聽聞你的歌聲
And weeks pass, and months pass
月圓月缺時光飛逝
Seasons fly
春夏秋冬四季更迭
Still you don’t walk through the door
仍未見你走進此門
And in a haze
迷迷茫茫蒼蒼濛濛
I count the silent days
我數著寂寥的日子
Till I hear you sing once more.
直到再聽聞你歌聲
And sometimes at night time
偶爾在午夜夢迴處
I dream that you are there
驀地以為你在身旁
But wake holding nothing but the empty air
醒來卻是一片空虛
And years come, and years go
年復一年寒往暑去
Time runs dry
歲月不居時節如流
Still I ache down to the core
但我依舊痛徹心扉
My broken soul
這破碎已久的靈魂
Can’t be alive and whole
死氣沉沉殘缺不全
Till I hear you sing once more
直到再聽聞你歌聲
And music, your music
你的歌聲你的歌聲
It teases at my ear
在我耳邊撩撥挑逗
I turn and it fades away and you’re not here
猛然回首卻不見你
Let hopes pass, let dreams pass
就讓美好夢想逝去
Let them die
就讓孤寂如我死去
Without you, what are they for?
失去了你有何戀棧?
I’ll always feel
我將永遠僅僅只是
No more than halfway real
半生不死空殼一具
Till I hear you sing once more
直到再聽聞你歌聲